strongs_greek's Dictionary Number: [βασιλεία]
932
1 Original Word: 932
2 Word Origin: βασιλεία
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: basileia
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: bas-il-i'-ah
7 Strong's Definition: from (935)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [βασιλεία]
1371
1 Original Word: βασιλείᾳ
2 Word Origin: βασιλεια
3 Transliterated Word: basileiai
4 TDNT/TWOT Entry: ΒΑΣΙΛΕΊᾼ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: kingdom reign/kingdom reign/ΒΑΣΙΛΕΊᾼ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [βασιλεία]
932
1 Original Word: βασιλεία
2 Word Origin: from (935)
3 Transliterated Word: basileia
4 TDNT/TWOT Entry: 1:579,97
5 Phonetic Spelling: bas-il-i'-ah
6 Part of Speech: Noun Feminine
7 Strong's Definition: from [935;]935; properly, royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm (literally or figuratively):--kingdom, + reign.
8 Definition:
- royal power, kingship, dominion, rule
- not to be confused with an actual kingdom but rather the right or authority to rule over a kingdom
- of the royal power of Jesus as the triumphant Messiah
- of the royal power and dignity conferred on Christians in the Messiah's kingdom
- a kingdom, the territory subject to the rule of a king
- used in the N.T. to refer to the reign of the Messiah
9 English: kingdom, + reign
0 Usage: kingdom, + reign
Daniel 5:26 τοῦτο τὸ σύγκριμα τῆς γραφῆς Ἠρίθμηται ὁ χρόνος σου τῆς βασιλείας ἀπολήγει ἡ βασιλεία σου
touto to synkrima tes graphes Erithmetai ho chronos sou tes basileias apolegei he basileia souDaniel 5 26 This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? τοῦτο
touto here unto it partly self same/here unto it partly self same/ΤΟῦΤΟ/ this-o/tout-o/o-tout/this/ΤΟῦΤΟ/ΤΟυΤΟ/ ? τὸ
to ? σύγκριμα
synkrima compare-ma/measure up-ma/synkri-ma/ma-synkri/compare/measure up/comparable/comparison/comparative/be compared/comparatively/compare oneself/ΣΎΓΚΡΙΜΑ/ compare-ynkrima/measure up-ynkrima/synkri-ynkrima/ynkrima-synkri/compare/measure up/confrontare/comparer/vergleichen/vergelijken/porównywać/comparatively/comparativement/comparison/comparaison/Vergleich/usporedba/összehasonlítás/porównanie/porovnanie/ΣΎΓΚΡΙΜΑ/ΣΥΓΚΡΙΜΑ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? γραφῆς
graphes scripture-s/graphe-s//scripture/ΓΡΑΦῆΣ/ writing-s/grapheme-s/graphe-s/s-graphe/writing/grapheme/handwriting/handwriting/ΓΡΑΦῆΣ/ΓΡΑΦηΣ/ ? Ἠρίθμηται
erithmetai Eridanus-thmetai/eri-thmetai/thmetai-eri/Eridanus/ἨΡΊΘΜΗΤΑΙ/ Eridanus-etai/an Abhainn-etai/eri-etai/etai-eri/Eridanus/an Abhainn/Éridan/Eridanus/Floden/ארידנוס/Eriidanus/Eridano/Eridanus/Eridano/Eridà/Eridanus/Rijeka Eridan/Eridanus/Eridanas/Floda/ἨΡΊΘΜΗΤΑΙ/ΗΡΙΘΜΗΤΑΙ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? χρόνος
chronos years old season space X often t/years old season space X often t/ΧΡΌΝΟΣ/ time-s/time-s/chrono-s/s-chrono/time/time/year/date/timer/tense/dated/linger/timing/timing/dating/chrono-/schedule/timeline/stopwatch/timetable/ΧΡΌΝΟΣ/ΧΡΟΝΟΣ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? βασιλείας
basileias kingdom reign-s/basileia-s//kingdom reign/ΒΑΣΙΛΕΊΑΣ/ kingdom-s/kingship-s/basileia-s/s-basileia/kingdom/kingship/regality/ΒΑΣΙΛΕΊΑΣ/ΒΑΣΙΛΕΙΑΣ/ ? ἀπολήγει
apolegei X here after ago at because of be-legei/apo-legei//X here after ago at because of be/ἈΠΟΛΉΓΕΙ/ ending-brim/ending-gei/take-up-gei/apole-gei/gei-apole/ending/take-up/recover/epiptesm/recoverable/termination/finger snapping/ἈΠΟΛΉΓΕΙ/ΑΠΟΛΗΓΕΙ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? βασιλεία
basileiai kingdom reign/kingdom reign/ΒΑΣΙΛΕΊᾼ/ Basil-ai/1 Kings-ai/basilei-ai/ai-basilei/Basil/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/ΒΑΣΙΛΕΊᾼ/ΒΑΣΙΛΕΙΑ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame